Bez kategorii
Like

„Wirujący seks” – robi wrażenie??? Jasne …:)

05/02/2011
449 Wyświetlenia
0 Komentarze
51 seconde czytania
no-cover

  Temu kto przetłumaczył „Dirty dancing” na „Wirujący seks” to się wszystko z jednym musiało kojarzyć :))) No ale niech ma tytuł do sławy! Inna sprawa, że tłumaczenie tytułów jest chyba dość trudne, bo dość często jest to pewna gra słów, która ma trafić do amerykańskiego odbiorcy. Się rozpisałem, a tu trzeba coś zagrać i … już:D Może najpierw kilka fotek? Dla Pań … Dla Panów … I jadziem!   Miło się to ogląda i słucha, czyż nie???

0


 

Temu kto przetłumaczył „Dirty dancing” na „Wirujący seks” to się wszystko z jednym musiało kojarzyć :))) No ale niech ma tytuł do sławy! Inna sprawa, że tłumaczenie tytułów jest chyba dość trudne, bo dość często jest to pewna gra słów, która ma trafić do amerykańskiego odbiorcy. Się rozpisałem, a tu trzeba coś zagrać i … już:D

Może najpierw kilka fotek?

Dla Pań …

Dla Panów …

I jadziem!

 

Miło się to ogląda i słucha, czyż nie???

0

telok

Duzo muzyki, czasem troche polityki i wspominki do smaku ...

6 publikacje
0 komentarze
 

Dodaj komentarz

Authorization
*
*
Registration
*
*
*
Password generation
343758