Bez kategorii
Like

SKRYBANIE…”Maks i Moryc” 3.

14/02/2012
1271 Wyświetlenia
0 Komentarze
2 minut czytania
no-cover

14.02.2012. „Polski przekład ukazał się w 1905 roku pod tytułem „Wiś i Wicek”, przekład fragmentów opublikował „Przekrój” w roku 1982 z okazji 150 rocznicy urodzin autora. Wilhelm Busch (1832-1908) to niemiecki pisarz satyryk i humorysta, rysownik.”.

0


PIERWSZA PSOTA…

Maks i Moryc wiedzą o tym,

obmyślając swoje  psoty.

Max und Moritz (Busch) 003.png

 

Teraz właśnie bulkę biorą,

by podzielić ją na czworo.

Wszystko poszlo doskonale:

każda cząstka jest jak palec,

Max und Moritz (Busch) 004.png
 
więc ją można zgrabie, szybko
 
związac jedną, drugą nitką,
 
no i z nitek krzyż uczynić
 
na podwórzu gospodyni.
 
Max und Moritz (Busch) 005.png

Stał tam kogut w roli gapia
 
i od razu do kur zapiał:
 
Kukuryku! Kukuryku!!!
 
O, już wszystkie, biegną w szyku!
 
Max und Moritz (Busch) 006.png
 
Pędzą razem wprost z kurnika,
 
by z kogutem bułkę łykać;
 
 

Max und Moritz (Busch) 007.png
 
zaczynają łup tarmosić,
 
wiążąc swoje kurze losy!
Max und Moritz (Busch) 008.png
 
Na nic zda się szarpanina,
 
kiedy nitka mocno trzyma!
Max und Moritz (Busch) 009.png
 
Kogut patrzy na kokoszkę:
 
– Co się dzieje rany boskie!

 

Max und Moritz (Busch) 010.png
 
Ponad nimi gałąź sucha –
 
jakze tu nie stracić ducha?!
 
Wydłuzają im się szyje,
 
bo niestety – raz się żyje!
 
Max und Moritz (Busch) 011.png
 
Już ostatnie znoszą jajo
 
i ze śmiercią się witają

Max und Moritz (Busch) 012.png
 
Wdowa Bolte smacznie spała,
 
gdy obudził ją ten hałas.
 
Max und Moritz (Busch) 013.png
 
Wyszła z domu przerażona:
 
– Straszne rzeczy! Drob mój kona!
 
Niechaj łzy się z oczu leją!
 
Żegnaj cała ma nadziejo!
 
 
Max und Moritz (Busch) 014.png
 
Mego życia jasne slońce
 
wisi tutaj, na jabłonce!
 
Max und Moritz (Busch) 015.png
 
Pełna lęków i zatrworzeń
 
idzie wdowa z wielkim nożem,
 
żeby zniszczyc wstrętny sznurek,
 
który przeciął życie kurek.
 
 

 
Max und Moritz (Busch) 016.png
 
Niemym załem płoną oczy,
 
gdy do domu swego kroczy.
 
Tak się kończy psota pierwsza.
 
Druga będzie w dalszych wierszach…

 

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/22/Max_und_Moritz.JPG/300px-Max_und_Moritz.JPG
 

Wybór fragmentów -"Niesforne Dziecię Gutenberga".
 

Plik:Franz von Lenbach 002.jpg

źródło: sieć.


0

Budzyk

"- "Z wielka wprawa znajdujemy dla SIEBIE wymówki i z niezwyklym talentem zrzucamy wine na INNYCH." Laurence J. Peter"

1092 publikacje
0 komentarze
 

Dodaj komentarz

Authorization
*
*
Registration
*
*
*
Password generation
343758