„Polskie obozy śmierci” – mamy się czym bronić
30/05/2012
439 Wyświetlenia
0 Komentarze
4 minut czytania
Wczorajsze słowa prezydenta Obamy są nieakceptowalne.
Powielają fałszywe stereotypy na temat Polski i przekłamują historię Europy. Są głęboko niesprawiedliwe i krzywdzące dla narodu polskiego. Dodatkowo – niechcący zapewne – prezydent Stanów Zjednoczonych wybielił przestępstwa prawdziwych winowajców, czyli Niemców, a obciążył odpowiedzialnością za Holokaust naród polski.
Przypominam, że dzięki moim wysiłkom, w maju 2011 roku, grupa Reconciliation of European Histories przyjęła oświadczenie w sprawie tzw. „polskich obozów śmierci”. Oto treść tego oświadczenia:
Statement of the group Reconciliation of European Histories
Due to the fact that a few journalist of international newspapers used the most unfortunate phrase “a Polish concentration camp” regarding the Nazi German camps in occupied Poland, the group Reconciliation of European Histories reminds that this usage of words is incorrect. Moreover, it hurts the feelings of the people who were the victims of Nazi persecution, their descendants and all nations, whose territories were occupied by Nazi Germans. We all need to remember that Poles were also prisoners of Nazi concentration camps.
The group Reconciliation of European Histories considers, that writing about concentration camps must be reliable and compatible with historical truth. We remind that, the official name of the Auschwitz camp, that figures on the UNESCO World Heritage List is "Auschwitz Birkenau German Nazi Concentration and Extermination Camp (1940-1945)". We recommend, that other camps located in Europe would be named in similar way (for example "Nazi German camps")
The group Reconciliation of European Histories welcomes the fact of adding to the New York Times stylebook the expression “Nazi German camps in occupied Poland” and encourages other newspapers to do the same, which will lead to promote historical truth.
Oświadczenie grupy Pojednanie Europejskich Historii
Ze względu na fakt, że wielu dziennikarzy używa niefortunnego sformułowania “polski obóz koncentracyjny” w odniesieniu do nazistowskich, niemieckich obozów w okupowanej Polsce, grupa Pojednanie Europejskich Historii przypomina, że używanie tego określenia jest nieprawidłowe. Co więcej, godzi ono w uczucia osób, które padły ofiarą nazistowskich prześladowań, ich potomków i wszystkich narodów, których terytoria były okupowane przez nazistowskie Niemcy. Wszyscy musimy pamiętać, że Polacy także byli więźniami hitlerowskich obozów koncentracyjnych.
Grupa Pojednanie Europejskich Historii jest zdania, że pisanie o obozach koncentracyjnych musi być rzetelne i zgodne z prawdą historyczną. Przypominamy, że oficjalna nazwa obozu Auschwitz, która figuruje na Liście Światowego Dziedzictwa UNESCO brzmi „Auschwitz-Birkenau – niemiecki nazistowski obóz koncentracyjny i zagłady 1940-1945”. Zalecamy, aby inne obozy położone w Europie były nazywane w podobny sposób (na przykład „nazistowskie obozy niemieckie”).
Grupa Pojednanie Europejskich Historii z zadowoleniem przyjmuje fakt, że New York Times dodał do stylebooka wyrażenie „nazistowskie, niemieckie obozy w okupowanej Polsce” i zachęca inne gazety do uczynienia tego samego, co przyczyni się do promowania prawdy historycznej.
Proszę o wykorzystywanie tego dokumentu w obronie godności Polaków i w obronie prawdy historycznej. Po to przecież to oświadczenie zostało przeze mnie przeforsowane w Parlamencie Europejskim.