Tłumaczenie przemówienia inauguracyjnego Donalda Trumpa, z dnia 20 stycznia 2025 roku, za pomocą Tłumacza Google.
Kapitol Stanów Zjednoczonych
Waszyngton, DC
12:10 PM EST
PREZYDENT: Dziękuję. Dziękuję bardzo wszystkim. (Oklaski.) Wow. Dziękuję bardzo, bardzo.
Wiceprezydent Vance, Przewodniczący Johnson, Senator Thune, Prezes Sądu Najwyższego Roberts, sędziowie Sądu Najwyższego Stanów Zjednoczonych, Prezydencie Clinton, Prezydencie Bush, Prezydencie Obama, Prezydencie Bidenie, Wiceprezydent Harris i moi współobywatele, złoty wiek Ameryki zaczyna się właśnie teraz. (Oklaski.)
Od dziś nasz kraj będzie rozkwitał i znów będzie szanowany na całym świecie. Będziemy przedmiotem zazdrości każdego narodu i nie pozwolimy, aby nas dłużej wykorzystywano. Każdego dnia administracji Trumpa będę po prostu stawiał Amerykę na pierwszym miejscu. (Oklaski.)
Nasza suwerenność zostanie odzyskana. Nasze bezpieczeństwo zostanie przywrócone. Szala sprawiedliwości zostanie ponownie zrównoważona. Okrutne, brutalne i niesprawiedliwe wykorzystywanie Departamentu Sprawiedliwości i naszego rządu jako broni dobiegnie końca. (Oklaski.)
A naszym najwyższym priorytetem będzie stworzenie narodu, który jest dumny, zamożny i wolny. (Oklaski.)
Ameryka wkrótce będzie większa, silniejsza i o wiele bardziej wyjątkowa niż kiedykolwiek wcześniej. (Oklaski.)
Wracam do prezydentury pewny siebie i pełen optymizmu, że jesteśmy na początku ekscytującej nowej ery narodowego sukcesu. Fala zmian zalewa kraj, słońce zalewa cały świat, a Ameryka ma szansę wykorzystać tę okazję jak nigdy dotąd.
Ale najpierw musimy być szczerzy co do wyzwań, przed którymi stoimy. Choć jest ich mnóstwo, zostaną unicestwione przez ten wielki pęd, którego świat jest teraz świadkiem w Stanach Zjednoczonych Ameryki.
Kiedy się dzisiaj zbieramy, nasz rząd mierzy się z kryzysem zaufania. Przez wiele lat radykalny i skorumpowany establishment odbierał władzę i bogactwo naszym obywatelom, podczas gdy filary naszego społeczeństwa leżały złamane i pozornie w całkowitej ruinie.
Mamy teraz rząd, który nie potrafi poradzić sobie nawet z prostym kryzysem w kraju, a jednocześnie potyka się o ciągły katalog katastrofalnych wydarzeń za granicą.
Nie chroni naszych wspaniałych, przestrzegających prawa obywateli amerykańskich, ale zapewnia schronienie i ochronę niebezpiecznym przestępcom, wielu z więzień i zakładów psychiatrycznych, którzy nielegalnie wjechali do naszego kraju z całego świata.
Mamy rząd, który przyznał nieograniczone fundusze na obronę granic zagranicznych, ale odmawia obrony granic amerykańskich lub, co ważniejsze, własnego narodu.
Nasz kraj nie jest już w stanie zapewnić podstawowych usług w czasach kryzysu, jak niedawno pokazali wspaniali mieszkańcy Karoliny Północnej — którzy zostali tak źle potraktowani — (oklaski) — i innych stanów, które wciąż cierpią z powodu huraganu, który miał miejsce wiele miesięcy temu, lub, ostatnio, Los Angeles, gdzie wciąż widzimy tragiczne pożary sprzed kilku tygodni, bez choćby cienia obrony. Szaleją w domach i społecznościach, dotykając nawet najbogatszych i najbardziej wpływowych ludzi w naszym kraju — z których niektórzy siedzą tutaj teraz. Nie mają już domu. To ciekawe. Ale nie możemy pozwolić, aby to się stało. Nikt nie jest w stanie nic z tym zrobić. To się zmieni.
Mamy publiczny system opieki zdrowotnej, który nie działa w czasach katastrof, a mimo to wydaje się na niego więcej pieniędzy niż w jakimkolwiek innym kraju na świecie.
I mamy system edukacji, który uczy nasze dzieci, aby się wstydziły — w wielu przypadkach, aby nienawidziły naszego kraju, pomimo miłości, którą tak desperacko próbujemy im zapewnić. Wszystko to zmieni się od dziś i zmieni się bardzo szybko. (Oklaski.)
Moje ostatnie wybory to mandat, aby całkowicie i całkowicie odwrócić okropną zdradę i wszystkie te liczne zdrady, które miały miejsce, i zwrócić ludziom ich wiarę, ich bogactwo, ich demokrację, a także ich wolność. Od tej chwili upadek Ameryki się skończył. (Oklaski.)
Nasze wolności i chwalebne przeznaczenie naszego narodu nie będą już dłużej odmawiane. I natychmiast przywrócimy integralność, kompetencje i lojalność rządu Ameryki.
Przez ostatnie osiem lat zostałem wystawiony na próbę i rzucony na głęboką wodę bardziej niż jakikolwiek prezydent w naszej 250-letniej historii i wiele się po drodze nauczyłem.
Droga do odzyskania naszej republiki nie była łatwa — to mogę wam powiedzieć. Ci, którzy chcą powstrzymać naszą sprawę, próbowali odebrać mi wolność, a nawet odebrać mi życie.
Zaledwie kilka miesięcy temu, na pięknym polu w Pensylwanii, kula zamachowca przebiła mi ucho. Ale wtedy czułem i wierzę jeszcze bardziej teraz, że moje życie zostało uratowane z jakiegoś powodu. Zostałem uratowany przez Boga, aby uczynić Amerykę znów wielką. (Oklaski.)
Dziękuję. Dziękuję. (Oklaski.)
Dziękuję bardzo. (Oklaski.)
Dlatego każdego dnia pod naszą administracją amerykańskich patriotów będziemy pracować, aby stawić czoła każdemu kryzysowi z godnością, mocą i siłą. Będziemy działać z celem i szybkością, aby przywrócić nadzieję, dobrobyt, bezpieczeństwo i pokój obywatelom każdej rasy, religii, koloru i wyznania.
Dla obywateli amerykańskich 20 stycznia 2025 r. jest Dniem Wyzwolenia. (Oklaski.) Mam nadzieję, że nasze ostatnie wybory prezydenckie zostaną zapamiętane jako największe i najbardziej znaczące wybory w historii naszego kraju.
Jak pokazało nasze zwycięstwo, cały naród szybko jednoczy się wokół naszego programu, a poparcie ze strony praktycznie każdego elementu naszego społeczeństwa wzrasta: młodych i starych, mężczyzn i kobiet, Afroamerykanów, Latynosów, Azjatów, mieszkańców miast, przedmieść i wsi. I co bardzo ważne, odnieśliśmy potężne zwycięstwo we wszystkich siedmiu stanach wahających się — (oklaski) — a w głosowaniu powszechnym zdobyliśmy miliony ludzi. (Oklaski.)
Społeczności czarnoskórych i latynoskich, chcę podziękować za ogromny wylew miłości i zaufania, jaki mi okazaliście, oddając na mnie głosy. Ustanowiliśmy rekordy i nie zapomnę tego. Słyszałem wasze głosy w kampanii i nie mogę się doczekać współpracy z wami w nadchodzących latach.
Dzisiaj jest Dzień Martina Luthera Kinga. I jego honor — to będzie wielki zaszczyt. Ale na jego cześć będziemy wspólnie dążyć do urzeczywistnienia jego marzenia. Sprawimy, że jego marzenie się spełni. (Oklaski.)
Dziękuję. Dziękuję. Dziękuję. (Oklaski.)
Jedność narodowa powraca teraz do Ameryki, a pewność siebie i duma rosną jak nigdy dotąd. We wszystkim, co robimy, moja administracja będzie inspirowana silnym dążeniem do doskonałości i nieustającego sukcesu. Nie zapomnimy o naszym kraju, nie zapomnimy o naszej Konstytucji i nie zapomnimy o naszym Bogu. Nie możemy tego zrobić. (Oklaski.)
Dzisiaj podpiszę serię historycznych dekretów wykonawczych. Dzięki tym działaniom rozpoczniemy całkowitą odbudowę Ameryki i rewolucję zdrowego rozsądku. Wszystko kręci się wokół zdrowego rozsądku. (Oklaski.)
Po pierwsze, ogłoszę stan wyjątkowy na naszej południowej granicy. (Oklaski.)
Natychmiast wstrzymamy wszelkie nielegalne wjazdy i rozpoczniemy proces odsyłania milionów i milionów przestępców-obcokrajowców z powrotem do miejsc, z których przybyli. Przywrócimy moją politykę pozostania w Meksyku. (Oklaski.)
Zakończę praktykę łapania i wypuszczania. (Oklaski.)
I wyślę wojska na południową granicę, aby odeprzeć katastrofalną inwazję na nasz kraj. (Oklaski.)
Zgodnie z rozkazami, które podpisuję dzisiaj, będziemy również określać kartele jako zagraniczne organizacje terrorystyczne. (Oklaski.)
A powołując się na Alien Enemies Act z 1798 r., nakażę naszemu rządowi wykorzystanie pełnej i ogromnej władzy federalnych i stanowych organów ścigania w celu wyeliminowania obecności wszystkich zagranicznych gangów i sieci przestępczych, które sprowadzają niszczycielską przestępczość na terytorium USA, w tym do naszych miast i centrów miast. (Oklaski.)
Jako naczelny dowódca nie mam większej odpowiedzialności niż obrona naszego kraju przed zagrożeniami i inwazjami, i to właśnie zamierzam zrobić. Zrobimy to na poziomie, jakiego nikt nigdy wcześniej nie widział.
Następnie nakażę wszystkim członkom mojego gabinetu zgromadzenie ogromnych sił, którymi dysponują, aby pokonać rekordową inflację i szybko obniżyć koszty i ceny. (Oklaski.)
Kryzys inflacyjny został spowodowany przez ogromne nadmierne wydatki i rosnące ceny energii, dlatego dziś również ogłoszę krajowy stan wyjątkowy w energetyce. Będziemy wiercić, skarbie, wiercić. (Oklaski.)
Ameryka znów stanie się krajem produkcyjnym i będziemy mieć coś, czego żaden inny kraj produkcyjny nigdy nie będzie miał — największą ilość ropy i gazu ze wszystkich krajów na Ziemi — i zamierzamy to wykorzystać. Wykorzystamy to. (Oklaski.)
Obniżymy ceny, ponownie uzupełnimy nasze rezerwy strategiczne aż po sam szczyt i będziemy eksportować amerykańską energię na cały świat. (Oklaski.)
Znów będziemy bogatym krajem, a to właśnie to płynne złoto pod naszymi stopami pomoże nam to zrobić.
Dzięki moim dzisiejszym działaniom zakończymy Zielony Nowy Ład i cofniemy nakaz dotyczący pojazdów elektrycznych, ratując nasz przemysł samochodowy i dotrzymując mojej świętej przysięgi złożonej naszym wspaniałym amerykańskim pracownikom przemysłu samochodowego. (Oklaski.)
Innymi słowy, będziesz mógł kupić samochód swojego wyboru.
Ponownie będziemy produkować samochody w Ameryce w tempie, o jakim nikt nie mógł marzyć jeszcze kilka lat temu. I dziękuję pracownikom przemysłu samochodowego w naszym kraju za wasz inspirujący głos zaufania. Zrobiliśmy to wspaniale dzięki ich głosowi. (Oklaski.)
Natychmiast rozpocznę przegląd naszego systemu handlowego, aby chronić amerykańskich pracowników i rodziny. Zamiast opodatkowywać naszych obywateli, aby wzbogacać inne kraje, będziemy nakładać cła i podatki na kraje zagraniczne, aby wzbogacać naszych obywateli. (Oklaski.)
W tym celu ustanawiamy External Revenue Service, aby pobierać wszystkie cła, cła i dochody. To będą ogromne kwoty pieniędzy napływające do naszego Skarbu Państwa, pochodzące ze źródeł zagranicznych.
Amerykański sen wkrótce powróci i rozkwitnie jak nigdy dotąd.
Aby przywrócić kompetencje i skuteczność naszemu rządowi federalnemu, moja administracja utworzy zupełnie nowy Departament Efektywności Rządowej. (Oklaski.)
Po latach i latach nielegalnych i niekonstytucyjnych wysiłków federalnych mających na celu ograniczenie wolności słowa, podpiszę również rozporządzenie wykonawcze, aby natychmiast powstrzymać wszelką cenzurę rządową i przywrócić wolność słowa w Ameryce. (Oklaski.)
Nigdy więcej nie zostanie wykorzystana ogromna władza państwa do prześladowania przeciwników politycznych — o czym coś wiem. (Śmiech.) Nie pozwolimy, aby to się stało. To się nie powtórzy.
Pod moim przywództwem przywrócimy uczciwą, równą i bezstronną sprawiedliwość w ramach konstytucyjnych rządów prawa. (Oklaski.)
I przywrócimy prawo i porządek w naszych miastach. (Oklaski.)
W tym tygodniu zakończę również politykę rządu polegającą na próbach inżynierii społecznej rasy i płci w każdym aspekcie życia publicznego i prywatnego. (Oklaski.) Stworzymy społeczeństwo, które jest ślepe na kolor skóry i oparte na zasługach. (Oklaski.)
Od dziś oficjalną polityką rządu Stanów Zjednoczonych będzie to, że istnieją tylko dwie płcie: męska i żeńska. (Oklaski.)
W tym tygodniu przywrócę do służby wszystkich żołnierzy, którzy zostali niesłusznie wydaleni z naszego wojska za sprzeciw wobec obowiązkowego szczepienia przeciwko COVID, wypłacając im pełne żołd zaległy. (Oklaski.)
I podpiszę rozkaz, aby powstrzymać naszych żołnierzy przed poddawaniem ich radykalnym teoriom politycznym i eksperymentom społecznym podczas służby. To się natychmiast skończy. (Oklaski.) Nasze siły zbrojne zostaną uwolnione, aby skupić się na swojej jedynej misji: pokonaniu wrogów Ameryki. (Oklaski.)
Podobnie jak w 2017 roku, ponownie zbudujemy najsilniejszą armię, jaką świat kiedykolwiek widział. Będziemy mierzyć nasz sukces nie tylko wygranymi bitwami, ale także wojnami, które zakończymy — a być może najważniejsze, wojnami, w które nigdy nie wejdziemy. (Oklaski.)
Moim najwspanialszym dziedzictwem będzie dziedzictwo pacyfisty i jednoczyciela. Tym chcę być: pacyfistą i jednoczycielem.
Z przyjemnością informuję, że od wczoraj, na dzień przed objęciem przeze mnie urzędu, zakładnicy na Bliskim Wschodzie wracają do domów, do swoich rodzin. (Oklaski.)
Dziękuję.
Ameryka odzyska należne jej miejsce jako najwspanialszego, najpotężniejszego, najbardziej szanowanego narodu na ziemi, wzbudzając podziw i szacunek całego świata.
Już za chwilę zmienimy nazwę Zatoki Meksykańskiej na Zatokę Ameryki — (oklaski) — i przywrócimy imię wielkiego prezydenta, Williama McKinleya, Mount McKinley, gdzie powinno być i gdzie należy. (Oklaski.)
Prezydent McKinley uczynił nasz kraj bardzo bogatym dzięki taryfom i talentowi — był naturalnym biznesmenem — i dał Teddy’emu Rooseveltowi pieniądze na wiele wspaniałych rzeczy, które zrobił, w tym na Kanał Panamski, który głupio został przekazany krajowi Panamy po tym, jak Stany Zjednoczone — Stany Zjednoczone — pomyśl o tym — wydały więcej pieniędzy niż kiedykolwiek wcześniej na projekt i straciły 38 000 istnień ludzkich podczas budowy Kanału Panamskiego.
Zostaliśmy potraktowani bardzo źle z powodu tego głupiego prezentu, który nigdy nie powinien zostać przekazany, a obietnica Panamy została złamana.
Cel naszej umowy i duch naszego traktatu zostały całkowicie naruszone. Amerykańskie okręty są poważnie przepłacane i nie są traktowane uczciwie w żaden sposób, kształcie lub formie. I dotyczy to również Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych.
A przede wszystkim Chiny obsługują Kanał Panamski. I nie daliśmy go Chinom. Daliśmy go Panamie i odbieramy go z powrotem. (Oklaski.)
Przede wszystkim moje dzisiejsze przesłanie do Amerykanów jest takie, że nadszedł czas, abyśmy raz jeszcze działali z odwagą, wigorem i żywotnością największej cywilizacji w historii.
Tak więc, wyzwalając nasz naród, poprowadzimy go na nowe szczyty zwycięstwa i sukcesu. Nie damy się zniechęcić. Razem zakończymy epidemię chorób przewlekłych i zapewnimy naszym dzieciom bezpieczeństwo, zdrowie i brak chorób.
Stany Zjednoczone ponownie uznają się za rozwijający się naród — taki, który zwiększa swoje bogactwo, rozszerza swoje terytorium, buduje miasta, podnosi oczekiwania i niesie swoją flagę na nowe i piękne horyzonty.
I będziemy realizować nasze jawne przeznaczenie w gwiazdach, wysyłając amerykańskich astronautów, aby założyli Gwiazdy i Pasy na planecie Mars. (Oklaski.)
Ambicja jest siłą napędową wielkiego narodu, a obecnie nasz naród jest bardziej ambitny niż jakikolwiek inny. Nie ma narodu takiego jak nasz.
Amerykanie są odkrywcami, budowniczymi, innowatorami, przedsiębiorcami i pionierami. Duch pogranicza jest zapisany w naszych sercach. Wołanie o kolejną wielką przygodę rozbrzmiewa w naszych duszach.
Nasi amerykańscy przodkowie zamienili małą grupę kolonii na skraju ogromnego kontynentu w potężną republikę najbardziej niezwykłych obywateli na Ziemi. Nikt się do nich nie zbliża.
Amerykanie przebyli tysiące mil przez surową krainę nieokiełznanej dziczy. Przekroczyli pustynie, wspięli się na góry, stawili czoła nieopisanym niebezpieczeństwom, zdobyli Dziki Zachód, zakończyli niewolnictwo, uratowali miliony ludzi spod tyranii, wyrwali miliardy z ubóstwa, ujarzmili elektryczność, rozszczepili atom, wysłali ludzkość w niebo i umieścili wszechświat ludzkiej wiedzy w ludzkiej dłoni. Jeśli będziemy działać razem, nie ma niczego, czego nie moglibyśmy zrobić, i żadnego marzenia, którego nie moglibyśmy osiągnąć.
Wielu ludzi uważało, że niemożliwe jest dla mnie zorganizowanie tak historycznego powrotu politycznego. Ale jak widzicie dzisiaj, oto jestem. Naród amerykański przemówił. (Oklaski.)
Stoję teraz przed wami jako dowód, że nigdy nie powinniście wierzyć, że coś jest niemożliwe do zrobienia. W Ameryce to, co niemożliwe, robimy najlepiej. (Oklaski.)
Od Nowego Jorku do Los Angeles, od Filadelfii do Phoenix, od Chicago do Miami, od Houston aż do Waszyngtonu, DC, nasz kraj został ukształtowany i zbudowany przez pokolenia patriotów, którzy oddali wszystko, co mieli, za nasze prawa i naszą wolność.
Byli rolnikami i żołnierzami, kowbojami i pracownikami fabryk, hutnikami i górnikami węgla, policjantami i pionierami, którzy parli naprzód, maszerowali naprzód i nie pozwolili, aby jakakolwiek przeszkoda pokonała ich ducha lub dumę.
Razem położyli linie kolejowe, wznieśli wieżowce, zbudowali wielkie autostrady, wygrali dwie wojny światowe, pokonali faszyzm i komunizm i zwyciężyli nad każdym wyzwaniem, z którym się zmierzyli.
Po wszystkim, przez co przeszliśmy razem, stoimy na progu czterech najwspanialszych lat w historii Ameryki. Z twoją pomocą przywrócimy obietnicę Ameryki i odbudujemy naród, który kochamy — a kochamy go tak bardzo.
Jesteśmy jednym ludem, jedną rodziną i jednym wspaniałym narodem pod Bogiem. Więc do każdego rodzica, który marzy o swoim dziecku i każdego dziecka, które marzy o swojej przyszłości, jestem z wami, będę walczyć o was i wygram dla was. Wygramy jak nigdy dotąd. (Oklaski.)
Dziękuję. Dziękuję. (Oklaski.)
Dziękuję. Dziękuję. (Oklaski.)
W ostatnich latach nasz naród bardzo cierpiał. Ale zamierzamy go przywrócić i uczynić ponownie wspaniałym, większym niż kiedykolwiek wcześniej.
Będziemy narodem jak żaden inny, pełnym współczucia, odwagi i wyjątkowości. Nasza siła powstrzyma wszystkie wojny i przyniesie nowego ducha jedności do świata, który był zły, brutalny i całkowicie nieprzewidywalny.
Ameryka znów będzie szanowana i podziwiana, w tym przez ludzi religii, wiary i dobrej woli. Będziemy prosperować, będziemy dumni, będziemy silni i wygramy jak nigdy dotąd.
Nie damy się podbić, nie damy się zastraszyć, nie damy się złamać i nie zawiedziemy. Od tego dnia Stany Zjednoczone Ameryki będą wolnym, suwerennym i niepodległym narodem.
Będziemy stać odważnie, będziemy żyć dumnie, będziemy marzyć śmiało i nic nie stanie nam na drodze, ponieważ jesteśmy Amerykanami. Przyszłość należy do nas, a nasz złoty wiek właśnie się rozpoczął.
Dziękuję. Niech Bóg błogosławi Amerykę. Dziękuję wam wszystkim. Dziękuję. (Oklaski.) Dziękuję bardzo. Dziękuję bardzo. Dziękuję. (Oklaski.)
Dziękuję. (Oklaski.)
KONIEC 12:40 PM EST
Źródło: The Inaugural Address
Profil przeznaczony do publikacji tłumaczeń interesujących tekstów na język polski, przy pomocy Tłumacza Google. Z góry przepraszam, jeśli pojawią się fragmenty w rodzaju "Kali mieć" lub "Kali chcieć", ale Tłumacz Google nie jest jeszcze doskonały. Z tego powodu będę zamieszczać także tekst oryginalny lub przynajmniej link do tekstu oryginalnego.